martes, 26 de agosto de 2008

Tres dedos del primer pie del tercer hombre


Para nosotros es muy común (y hasta fácil) contar cosas. En cuanto tenemos la necesidad empezamos: uno, dos, tres, cuatro... y así hasta que acabamos. Las palabras que tenemos para expresar cantidades nos son tan familiares que quizá nunca nos hemos puesto a pensar en ellas. Por eso es interesante ver cómo cuentan las personas en otras culturas.


Por ejemplo los tamaníes del Orinoco. Ellos tienen nombres de etimología desconocida para los números del uno al cuatro; al número cinco se lo expresa con una palabra que significa, en lenguaje corriente, mano entera; para indicar el seis emplean la expresión uno de la otra mano; el siete, dos de la otra mano. Y así van formando sucesivamente los números hasta el diez, que es designado por las palabras dos manos.
Para el once, muestran las dos manos y un pie, diciendo una frase que podríamos traducir como: uno del pie; el doce sería dos del pie y así hasta llegar a quince, que corresponde a la frase un pie entero.
El número dieciséis tiene una estructura interesante, puesto que se lo identifica con la frase uno del otro pie, pasando al diecisiete dirían dos del otro pie; del mismo modo irán formando los números enteros hasta el veinte, que es tevin itóto, es decir, un indio.
El número siguiente a tevin itóto, el veintiuno, para los hijos del Orinoco, corresponde a la expresión uno de las manos de otro indio.

Un medio semejante es usado entre los habitantes de Groenlandia, para los cuales el cinco es tatdlimat (mano); el seis es arfinek ottausek (uno sobre la otra mano); veinte es inuk navdlugo (un hombre completo). Y fíjense la forma tan curiosa en que los nativos de Groenlandia representan al número cincuenta y tres, dicho número se expresa mediante la frase: tres dedos del primer pie del tercer hombre.

En un gran número de tribus barasileñas: cairiríes, caraibas, carajás, coroados guakíes, juríes, omaguas, tupíes, etc., aparecen con ciertas variantes los números digitales: los omaguas emplean la palabra pua, que significa mano para expresar también el cinco, y con la palabra puapua indican diez; los juríes, con la misma frase, indican, indiferentemente, hombre o cinco. Los guaraníes dicen po-mocoi (dos manos) para el diez y po-petei (una mano) para el cinco.

En el Bakahiri existen nombres especiales para designar los números uno, dos y tres; el cuatro está expresado por la expresión dos y dos; el cinco esta indicado por una frase que significa dos y dos y uno; análogamente forman el número seis diciendo dos y dos y dos. A partir de dicho número (seis), se limitan a mostrar todos los dedos de la mano (como ya hacían para los primeros números), y despues todos los dedos de los pies palpandolos pausadamente, dedo por dedo, demorándose en el dedo correspondiente al número. Es un ejemplo admirable de una lengua donde el gesto indica al número, al no existir vocablos propios, salvo para los tres primeros cardinales.
Así mismo existen dudas con relación a la existencia de vocablos especiales para los primeros tres números, pues Von den Steinen declara que en su primer viaje oyó el número tres expresado por una palabra que significaba dos y uno; más tarde, en 1887, al realizar un segundo viaje oyó el mismo número indicado por otra frase, sobre cuya etimología nada pudo descubrir.

¡Qué cosas! ¿No?


_____
Basado en un texto escrito por Raja Gabaglia

jueves, 21 de agosto de 2008

Habla mexicano?

Hace ya muchísimo tiempo me encontré en la red un texto que hablaba sobre "El mexicanísimo verbo chingar". No recuerdo qué edad tenía pero cuando lo leí me hizo reír mucho y hasta me dejó pensando y buscando más significados y usos del verbo "chingar" u otras palabras que en México significan cosas muy diferentes de lo que significan en otros países de habla española.

La palabra que más me llamó la atención de todas las que se me vinieron a la mente fue "MADRE". Y es que además de significar "persona que nos procreó y que cuida de nosotros y nos ama" tiene muchísimos usos más. Fíjense por qué:

Se puede usar como sinónimo de
  • Insulto: chinga tu madre (combinado con el verbo chingar)
  • Mucha cantidad: tengo un madral de trabajo
  • Poca cantidad: nada más esta madresita me tocó
  • Sorpresa: ¡¡madres!!
  • No me importa: me vale madre
  • Cansado: ando bien madreado
  • Golpe: se partió su madre
  • Descomponer algo: le diste en su madre a la tele
  • Desesperación: ¡¡puta madre!!
  • No recuerdo su nombre: la madre esa...
  • Borracho: me puse hasta la madre
  • Sin esperanza: ya valió madre
  • Persona vil: no tienes madre, güey
  • Sin dinero: ando valiendo madre
  • No sirve: ya esta madreado
  • Velozmente: va hecho la madre
  • Límite inferior: no te doy ni madre
  • Límite superior: estoy hasta la madre de tus pendejadas
  • Está muy chido: está con madres / está de poca madre

Por cierto, acerca de algunas de las expresiones, me da mucha risa que cuando alguien las dice en televisión le ponen el "biiiiip" sólo en la palabra "madre" como si ésta por sí sola fuera una grosería o palabra altisonante.

Bueno, son todas las acepciones que me pude acordar de la palabra madre, si luego me acuerdo de otra la añado.

P.D.: También recuerdo que encontré varios usos y significados de la palabra "pedo" en México y me hizo reír bastante.

miércoles, 20 de agosto de 2008

Mi primer post

Pues hoy inicio mi blog personal.

Como voy empezando, voy a hablar de cualquier tema que se me antoje y ya después quizá este blog se vaya inclinando más por ciertos temas.

En realidad empiezo este blog porque soy lector regular de los blogs que pongo en la sección de links y me gustaría hacer algo parecido a lo que hace gente como DarkSaint o Anvil Higgins, aunque sé que está difícil lograrlo pero por lo menos sé que me voy a divertir.

Aclaro que no sé nada de lenguaje HTML por lo que en un principio usaré sólo la plantilla original de Blogger, pero prometo ir aprendiendo algunos comandos para dar mejor presentación y meterle cuanta cosa se me antoje al blog pa' que se vea más "nice".

No sé si vaya a tener pocos o muchos visitantes pero espero que si alguna vez cae alguien por mi blog le guste, lo disfrute y vuelva a visitarme.

¡Hasta pronto!...